Prevod od "овај град" do Češki


Kako koristiti "овај град" u rečenicama:

Мојра Квин, изневерила си овај град.
Moiro Queenová, tohle město jsi zklamala.
Малколме Мерлине, изневерио си овај град.
Malcolme Merlyne, tohle město jste zklamal.
Јеси ли свестан ко долази у овај град?
Jsi si vědom toho, kdo jede do tohoto města?
Због њега се овај град плаши странаца.
On to způsobil, že se tady bojíme cizinců.
Уз доброг водича, овај град може бити врло забаван.
Protože si tu můžete užít dost zábavy, když máte správného průvodce.
Мислила сам да мрзиш овај град.
Myslela jsem, že to tu nesnášíte.
Овај град и сви у њему... су њихов експеримент.
Tohle město, všichni v něm... to je jejich experiment.
Где би овај град био без господина Џон Рунија?
Kde by tohle město bylo bez Johna Rooneyho?"
Нико од нас није узео овај град Муслиманима.
Nikdo z nás toto město muslimům nevzal.
Овај град се можда променио, али ја нисам.
Tohle město se možná změnilo, ale já ne.
Молим Вас, не дајте да овај град, не дајте да Роксен плати за моје грешке.
Prosím, nenechte za mé špatnosti pykat toto město, nebo Roxannu.
Овај град има више тунела него Хо Чи Минов бордел.
V tomhle městě je víc tunelů, než v Ho Chi Minhovo bordelu.
Овај град је мој дом, Стефане.
Tohle město je můj domov, Stefane.
Дао ти је овај град и његову принцезу, мислим да је то довољна почаст.
Předal ti město a princeznu. Myslím, že to je dostatečný hold.
Можда сам само сентиментална, матора корњача, али верујем да овај град има будућност, и то са Вама, надам се.
Možná jsem jen stará sentimentální želva, ale myslím si, že tohle město má budoucnost. A doufám, že vy budete její součástí.
Слушај ти, јадна варалице, овај град је мој.
Teď dobře nastraž svoje uši, ty ubohý podvodníku. Odteď je tohle moje město.
Можеш ли да замислиш како је овај град леп на киши?
Umíš si představit, jak nádherné je za deště.
Господо, успркос неуспесима и проблемима у скоријој прошлости, мислимо да овај град још увек чека дивна економска будућност.
Pánové, i přes nedávné změny a problémy, si stále myslíme, že tohle město má světlou ekonomickou budoucnost.
Овај град је одувек на распродаји.
Podívej, tohle město je plné příležitostí, vždycky bylo. My si jen bereme svůj díl!
А овај град је само град буке.
A tohle město je jen hřmot.
Урадио сам оно што сам морао да не би овај град банкротирао и остао безбедан.
Dělal jsem co jsem měl, abych tohle město uchránil od bankrotu, od nebezpečí.
Моја поента је, овај град, овај луди свет-дупе живимо, понекад нису спремни да прихвате тај неко је отишао зато можда нису...
Jde o to, že v tomhle městě, v tomhle šíleném světě, ve kterém žijeme, někdy nejsi ochotná připustit si, že je někdo pryč, protože možná není.
Знала је колико си ти важна за овај град.
Věděla, jak jsi pro tohle město důležitá.
Мислиш да си спасио овај град, али си га само проклео.
Myslíš si, že jsi zachránil tohle město, ale zatratil jsi ho.
Ако сарађујемо можемо овај град да вратимо на прави пут, а наше пријатеље и комшије на ноге.
Díky naší spolupráci můžeme tohle město, naše přátele a sousedy postavit na nohy.
Овај град ми не одговора, знаш на шта мислим.
Tohle město není pro mě, pokud víš, co myslím.
Људи говоре да овај град тоне од када знам за себе.
To, že se město potápí, lidé říkají už od mého dětství.
Да оставимо Клауса, овај град и вампире.
Klause, město a všechny ty upíří sirotky tu můžeme nechat.
Ти вампири су моја породица, а овај град ми је дом.
Ti upíří sirotci jsou má rodina a tohle město je můj domov.
Колико год бих волео да овај град сигурнијим, моја прва обавеза је да краљице консолидовани.
Stejně jako mám rád aby toto město bezpečnější, moje první povinnost je královny konsolidovány.
Зато сам на сат да помогну овај град.
To je důvod, proč jsem na hodiny pomoci toto město.
Не занимају ме твоји планови за овај град.
Nevím, jaký upocený plán pro tohle město máte.
Спасили смо овај град од Андоверовог клана.
Zachránili jsme toto město před Andoverovým klanem.
Много напора сам уложио у овај град.
Dalo mi sakra zabrat, abych tohle město zvládl.
Кад год неко баци варнице на овај град, ја ћу бити ту да угасим ватру.
Takže když někdo zapálí tohle město, já ten požár uhasím.
Једном си рекао да би без мене овај град сигурно пао под опсадом.
Kdysi jsi říkal, že beze mne by toto město bylo dozajista poraženo.
Спасио сам овај град, и све ваше безвредне животе.
Zachránil jsem tohle město a vaše bezcenné životy.
Овај град био мој дом једном, у мом одсуству, Марсел има све сам икада желео.
Toto město bývalo mým domovem a v mé nepřítomnosti Marcel získal všechno, co jsem chtěl.
Овај град је мој дом некада.
Tohle město bylo už jednou mým domovem.
Исти кретен који обезбеђује струју да овај град живи.
Stejnej idiot, kterej dodává městu elektriku, aby fungovalo.
Хајде да кажемо да смо четверо браће из Неw Yорка... који мрзе насиље и воле овај град.
Jsme prostě čtyři bratři z New Yorku, co nesnášejí zlo a mají rádi tohle město.
Хајдрих гуши овај град помоћу страха.
Heydrich dusí lidi z tohoto města přikrývkou strachu.
Не тако давно, овај град је био пред својом пропашћу.
Není to tak dávno, co tohle město bylo připraveno zničit samo sebe.
Можете сачувати овај град, ти то радим сваке ноћи.
Můžeš zachránit tohle město. Děláš to každou noc.
А, потом су је довели у овај град?
A přivezli ji do tohoto města? Proč?
Хајде да се вратимо у то вријеме, у овај град.
Pojďme nazpět do této doby, do tohoto města.
0.45187711715698s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?